Hallöle

Was für ein komischer Monat, kaum hat er begonnen, ist er fast schon wieder zu Ende und ich habe kaum gebloggt und kaum gestrickt. Ich mußte sehr viel arbeiten in diesem März und im April wird es auch nicht besser. Bisher kein einziges freies Wochenende – ich freue mich wirklich, am Samstag ins Flugzeug zu steigen und eine Woche in London verweilen zu dürfen. Hatte so gehofft, Gabrielle noch fertig zu bekommen, aber so wie es aussieht, werde ich den letzten Ärmel morgen beenden und dann einfach den Pulli in London zusammennähen – ist doch dann auch eine schöne Geschichte für ein Kleidungsstück. Bilder davon werde ich noch nachreichen.
Die letzte Woche war ich außerdem noch von einer schweren Erkältung beeinträchtig, die ich ohne eines beim letzten England-Aufenhalt gekauften, hier so nicht erhältlichen Grippemittels nicht so gut in die Arbeit hätte integrieren können 😉
Achja, in meinem Englischkurs mußte ich ein Referat über den FC Liverpool halten, was mich sehr begeistert hat und besser lief als befürchtet. Derart vorbereitet freut es mich besonders, daß am Sonntag Nachmittag Liverpool gegen Manchester United spielt, was ich mir im Pub meines Vertrauens anschauen werde – endlich werde ich mal mitreden können!

spread the love award

Ein schöner Award macht die Runde und Andrea hat mich damit beehrt und natürlich gleich damit in Schwierigkeiten gebracht, denn sie wäre, nein sie ist die erste, die ich damit bedacht hätte und nun damit bedenke. Sie regte vor fast drei Jahren ein Treffen an und ich hatte solche Angst, virtuelle Bekanntschaften in echt kennenzulernen, was für ein Quatsch! Es war und ist toll! Sie ist die einzige Strickerin, die ich kenne, die „andersrum“ strickt, mir wird immer schwindelig, wenn ich es sehe. Sie ist die dankbarste Abnehmerin für türkisfarbene Wolle oder Gestricks. Und bei ihr (bei euch!!) zu essen, ist ein Genuss!! Ohne sie und Sabine wäre ich niemals im Oktober 2006 zum ersten Mal nach London gereist, wo ich mich doch so wohl fühle. Ich denke jedes Mal an euch, Mädels!! Und Sabine ist sowieso erstaunlich: setzt sich ins Flugzeug und kommt auf ein paar Tage hier vorbei. Wie sollte ich jemals unseren legendären Abend vergessen: ich biertrinkend und strickend auf dem Sofa und sie an meinem Rechner in den Abgründen von Ravelry?! In diesem Jahr hat sie mir schon sehr beigestanden in einer Angelegenheit, die nur wenige Menschen verstanden hätten. Danke dir!! Und natürlich sind da unzählige andere Blogs, die ich regelmäßig lese (beschämenderweise sehr sparsam kommentiere), die mich an ihrem Leben teilhaben lassen, mit denen ich mich freue, mit denen ich ärgere und trauere. Meine Blognamensschwester Eva zuerst genannt. Sie ist die, die nahezu „einfach so“ ihr drittes Kind bekommen hat und ich habe es in ihrem Blog nachlesen können! Sie hat mir ihre Spinnwolle anvertraut (und ich werde dieses Vertrauen nicht enttäuschen – ich werde sie fertig spinnen, glaub mir!!). Sie hat geheiratet und uns daran teilnehmen lassen. Sie hat den Schal in den Müll geschmissen und mir einen der größten Lacher aller Zeiten beschert (keinen dieser gehässigen Lacher, sondern einer der Sorte manchmal-hilft-nichts-anderes-als darüber-zu-lachen!).
Und da ist Holly im sehr fernen Utah, sie spricht sehr gut deutsch, deshalb kann ich sie hier ohne Übersetzung nennen: ich liebe ihre “a beer for every sweater-Fotos“ und jeder Pulli, den sie strickt, passt ihr hervorragend! Sie ist eine begnadigte Fotografin und sie würde ich wirklich gerne einmal persönlich kennenlernen und mit ihr ein Bier trinken! Und wenn der Dollar weiter so schwächelt, wird das schneller der Fall sein, als sie rennen kann 😉
Dann ist da noch Sabine, die klammheimlich letztes Jahr auch ihren Blog eröffnet hat. Keine spinnt schöner als sie! Und keine bestrickt ihren riesigen Sohn so ausdauernd wie sie! Und der Sohn trägt die Sachen auch noch gerne (ein Extra-Award!!). Und niemand macht bessere Schneckennudeln!

Ambriel

Sodele, Ambriel ist fertig und gefällt mir ganz gut. Nicht für jeden Tag, aber etwas nettes für’s unter-dem-Jacket-tragen.
Ambriel is finished and I like it. Nothing for every day, but a small nice thing to wear with the jacket.

ambriel-2

Anleitung: Ambriel von Marie Wallin im Rowan Magazin 43. Wolle: Baumwolle von der Hamburger Wollfabrik, 225 Gramm und für den Häkelrand nahezu ein Knäuel Lana Grossa Estivo. Für die Häkeldinger: Ein paar Meter Lana Grossa Estivo und verschiedene Perlen. Stricknadel: 3,5mm, Häkelnadel: 3mm.
Pattern: Ambriel by Marie Wallin in Rowan Magazine 43. Yarn: cotton by Hamburger Wollfabrik, 225 grams and for the border nearly one ball of white Lana Grossa Estivo. For the crocheted things I needed a few meters in other colors of Lana Grossa Estivo and several beads. Knitting needles: 3.5mm, hook: 3mm.

ambriel-6

Das Kreuz mit dem Häkeln

Ambriel ist nahezu fertig. Trocknet friedlich vor sich hin. Und ich kämpfe derweil mit der Häkelnadel. Es ist wie immer: ich lese die Anleitungen für diese kleinen Häkeldinge und verstehe nur Bahnhof. Nicht daß ich die verschiedenen Maschen nicht kennen würde. Ich bilde mir ein, eine Reihe exakt nach Anleitung zu häkeln, um dann am Ende der Reihe festzustellen, daß das Ding völlig anders aussieht als auf dem Foto. Ich hätte C. die Häkelbücher nicht schenken sollen, ich hätte sie besser selber behalten 😉 Immerhin habe ich die Kreisdinger einigermaßen hingekriegt und auch zwei blätterähnliche Lappen habe ich hinbekommen. Was gar nicht geht, ist dieses Kreuz. Von dem habe ich nun nach drei Versuchen Abstand genommen und mehr Kreise gehäkelt. Jetzt muß ich noch ein paar Perlen annähen.

Ambriel is nearly finished. It is washed and now has to dry. Meanwhile I’m fighting with/against the hook. Like everytime: I’m reading the crochet pattern and don’t understand it. I understand the stitches, I know how to make them. But after every row (which I crocheted exactly like in pattern, I guess), the thing in my hands doesn’t look like on the picture. I shouldn’t gave all the chrochet books to C., I should kept them 😉 Though I have a few circles and even two leaves. But this cross thing: no way! So I crocheted more circles and I only have to sew a few beads on it.

Von Elfen und Engeln

Der kleine Tomten ist schon seit ein paar Tagen fertig. Ich wollte ihn eigentlich erst zeigen, wenn auch die Knöpfe angenäht sind, aber das kann sich nun hinziehen. Ich hatte daheim noch einen kleinen Knebeknopf und ging gestern morgen in die Stadt, um mir ein paar weitere zu kaufen. Aber da habe ich die Rechnung ohne den örtlichen Einzelhandel gemacht: es gibt hier keine kleinen Knebelknöpfe mehr (nicht daß es große in überwältigender Auswahl gäbe…). Mir wurde gesagt, ich solle halt einen der „schönen“ Kinderknöpfe auswählen – nur daß ich nicht zu der Fraktion gehöre, die der Überzeugung ist, daß alles, was an Kinderkleidung dran ist aus quietschbunten Enten, Bären oder anderen Tieren bestehen muß. Also habe ich nun keine Knöpfe und ich denke, das Ganze wird darauf hinaus laufen, daß der kleine Tomten eben Knöpfe aus Omas Knopfdose bekommt.
I’ve finished the little Tomten a few days ago. I wanted to show it when the buttons are sewed on it but this is exactly the problem. I found a little toggle button at home and yesterday I went shopping a few other of these buttons. But I get one’s sums wrong: in this town you cannot buy „normal“ buttons for children, I was told that I have to choose one of these „wonderful“ button especially made for children. But I’m not part of the faction which believes that everything on children’s cloths have to be a garish colored bear, duck or another animal. It will end up in buttons from grandma’s button box.

modular-tomten-jacket-klein-rot-5

Anleitung: Modular Tomten Jacket aus Knitting Without Tears von Elizabeth Zimmermann.
Wolle: Toscana von Wolle Rödel, 50% Baumwolle und 50% Polyacryl Mikrofaser (Lauflänge 80m/50g). Verbrauch: 1 Knäuel Orange, 6,2 Knäuel Rot.
Pattern: Modular Tomten Jacket from Knitting Without Tears by Elizabeth Zimmermann.
Yarn: Toscana by Wolle Rödel, 50% Cotton and 50% Acrylic (80m/50g). 1 ball orange and 6.2 balls red.

Als ich mit der Knopfsuche fertig war, ging es mit Wolle für die Applikationen für Ambriel weiter: es erwies sich als sehr schwierig, Mohairgarn in erträglichen Farben zu finden. Ich habe mich nun notgedrungen für Estivo von Lana Grossa entschieden, immerhin fand ich da Farben, die zu dem Mint passen. Ich bin nun am Vorderteil und will das Ding unbedingt in zwei Wochen fertig haben. Das dürfte nicht am Stricken scheitern, aber die paar Kreise und Blätter wollen noch gehäkelt werden :-)
The next thing on my wanted list was yarn for the little trimmings for Ambriel. It was difficult to find some mohair yarn in colors you really can bear. Enforced I’ve chosen Estivo by Lana Grossa. At least the colors match to the mint color. Now I’m knitting the front and I will finish this thing within two weeks. It won’t fail because of the knitting but the little circles and leaves want to be crocheted :-)

ambriel-1

Tomten 2

Ach, es ist still hier. Ich muß viel arbeiten und befinde mich zudem in der Familienfeiern-intensiven Phase des Jahres: ein Geburtstag jagt den anderen, eng aufeinander und dadurch enorm nervig. Am Sonntag geht es nach der Arbeit auch wieder zu einer Zusammenkunft der zweifelhaften Art und dann noch Anfang März der 90. Geburtstag meines Großvaters – aber dann liegt ein langer Sommer ohne Geburtstage vor mir und ich habe Ruhe bis November, denn Ostern setze ich mich nach London ab!
Deshalb habe ich meinen gestrigen freien Tag und das herrliche Wetter genutzt: den ganzen Nachmittag habe ich an der frischen Luft verbracht und mir die Sonne auf den Pelz scheinen lassen! Und wie ihr sehen könnt: Tomten hatte auch Ausgang 😉
So quiet in this blog. I have a lot of work and moreover I’m in the critical birthday phase of the year: a lot of family celebrations, last weekend and this Sunday again after work – it’s nerve-wracking! But I have to put up with only this birthday and my grandpa’s 90. birthday in March and then there’s a long birthday free time until November. At Easter I’ll make off for London!
Yesterday I had a free day and the weather was so great that I spent the afternoon with a walk and sitting on a bench in the sun. It was so warm that I was wearing Tomten.

modular-tomten-jacket-fertig-17

Während ich auf die Konenwolle für meine Rowan-Projekte warte, stricke ich an einem Kinder-Tomten. Das Baby einer Freundin kam schon im Dezember auf die Welt und nun wollte ich ein Geschenk nachreichen. Ich habe zwar keine Erfahrung im Baby-Bestricken aber daß diese Jacke zu groß ist, weiß sogar ich. Aber sie wird hineinwachsen, darauf kann man sich verlassen :-)
I’m waiting for the ordered yarn for the next Rowan projects and until it wwill arrive I’m knitting a Tomten for the little baby daughter of a friend of mine. I haven’t a lot of experience in knitting for babies but that this will be to big that’s sure! But the baby will grow into…

modular-tomten-jacket-klein-rot-1

Da war noch was…

An einem kalten Januartag hatte ich mir die Frühjahrsausgabe der Verena gekauft, weil mir entgegen aller Erwartung ein paar Modelle gefallen haben. Besonders hatte es mir das Modell 14 angetan, ein Strickkleidchen, das ich aber mangels zwei Meter langer Storchenbeine als Tunika tragen werde. Wie’s der Zufall will, hatte ich sogar die Original-Wolle daheim: Rowan CashCotton. Das Stricken macht Spaß, alleine der riesige Mäusezähnchenrand streßte mich. Nun bin ich am Rückenteil, vorne kommen dann noch so zwei Wickelhälften hin.
In January I bought the spring issue of the German knitting magazine Verena. Specially I like this dress which I will wear as a tunique because I have not matchstick legs. I’m knitting it with Rowan CashCotton and it’s a big fun to knit. Actually I’m knitting the back.

strickkleid verena-2

Und heute kam das neue Rowan Magazin Nr. 43 bei mir an! Dank eines kleinen Swaps mit meinem lieben Ex-Pal Emilie habe ich nämlich jetzt ein Abo der englischen Ausgabe (ich erinnere die Eingeweihten nur an die „Anna-Strimpfe“). Und ich bin völlig hin und weg, es sind so viele Modelle drin, die mir gefallen (kann man hier anschauen): das Titelmodel Gabrielle, Astral, Geno, Gauze, Ambriel, Mustang, Kafe Stripe, Trench, Quarry, Scree und besonders cool finde ich Earthly. Nun heißt es, auf Eingebung zu warten, was denn als erstes dran kommt :-)
Today arrived the new Rowan Magazine nr 43! Thanks to my dear ex-pal Emilie! We made a little swap magazines-yarn. Oh and I love so many patterns in the magazine (you can see them here): Gabrielle, Astral, Geno, Gauze, Ambriel, Mustang, Kafe Stripe, Trench, Quarry, Scree and especially Earthly is so cool. Now I’m waiting for an impulse what to knit next :-)

rowan43

Modular Tomten Jacket

Tomten ist fertig und gleich vorweg: die Jacke ist genau so geworden, wie ich sie wollte. Ich bin einfach nur begeistert: ich wollte eine übergroße Kuscheljacke aus alltagstauglicher Wolle (dazu später mehr) und nun habe ich sie.
Tomten is finished and first I have to say: the jacket is exactly that what I wanted. I’m simply enthusiastic: I wanted an oversized cosy jacket made from washable yarn suitable for every day and now I have it.

modular-tomten-jacket-fertig-3k

Die Wolle ist die Rustikal Hauswolle von Wolle Rödel, besteht aus 60% Wolle und 40% Polyacryl (Lauflänge 200m/100g). Sie hat einen großen Nachteil: sie stinkt in ungewaschenem Zustand sehr nach Paraffin, was sich aber nach der Maschinenwäsche gibt und sie nun zudem auch viel kuscheliger ist.
The yarn is Rustikal Hauswolle by Wolle Rödel, 60% Wool and 40% Acrylic (200m/100g). The yarn stinks of paraffin before washing. But after washing it’s okay and it’s softer than before.

modular-tomten-jacket-fertig-10k

Die Ärmel habe ich extra lang gestrickt mit einem kleinen Umschlag und die schwarze Blende auch nachträglich angestrickt. Der Reißverschluß fällt kaum auf und war zudem schnell eingenäht (Übung hilft halt doch manchmal).
I made the sleeves extra long with a little cuff. I’ve added the black facing (??) so the zipper is nearly unvisible.

modular-tomten-jacket-fertig-4k

Fazit: herrliches Projekt zum Nebenher-Stricken ohne Grübeleien!
To sum up: a great mindless project!

modular-tomten-jacket-fertig-6-b-k

Anleitung: Modular Tomten Jacket aus Knitting Without Tears von Elizabeth Zimmermann.
Wolle: Rustikal Hauswolle von Wolle Rödel, 60% Wolle und 40% Polyacryl (Lauflänge 200m/100g). Verbrauch: 1 Knäuel Schwarz, 7,5 Knäuel Grau-Meliert.
Pattern: Modular Tomten Jacket from Knitting Without Tears by Elizabeth Zimmermann.
Yarn: Rustikal Hauswolle by Wolle Rödel, 60% Wool and 40% Acrylic (200m/100g). 1 ball black and 7.5 balls mottled gray.

Das Runde muß in das Eckige*

Wie man unschwer erkennen kann: die Post war da.
You can see: I’ve got a parcel.

BILD2411k

Seit einigen Tagen schon habe ich Knitting Without Tears von Elizabeth Zimmermann, weil es mir das Modular Tomten Jacket angetan hat, seit ich es bei Brooklyntweed gesehen habe. Ich war sehr skeptisch, ob die Anleitung wirklich so einfach für Erwachsene modifizierbar ist, aber die alte Lady wußte, wovon sie schrieb. Und weil mir das Leben gerade viel zu krumm und aufregend ist, genieße ich es, in Rechtecken zu denken und zu stricken.
For a few days I have Knitting Without Tears by Elizabeth Zimmermann because I’m taken with Modular Tomten Jacket since I saw it at Brooklyntweed. I was not sure if the pattern could be modified for adults as easy as is written, but the old lady was right. Because life is in moment so bent and upsetting for me I enjoy to think and knit in squares.

modular-tomten-jacket-1k

Und nun habe ich doch tatsächlich die erste Kapuze meines Strickerlebens gemacht!
Indeed this is the first hood I’ve ever knit!

modular-tomten-jacket-2k

Ein Ärmel ist nun fertig und erste Farbkleckse runden das Ganze ab.
The first sleeve is finished and first dashes of color are done.

modular-tomten-jacket-3k

Und weil Granny Smith bemängelt hat, daß die Katze im Header nicht gewürdigt wird (und auch dort in Zukunft keinen Platz haben wird :-) ), hier noch ein Bild, von wegen rund und eckig.

BILD2443-k

*siehe Wikiquote

Resteverwertung

Zwar ist das Rückenteil des Mantels etwas gewachsen, aber das Muster geht mir nicht leicht von der Hand. Und da das Ding diesen Winter nicht mehr fertig wird, ist die Motivation etwas gewichen.
I’ve knitted a little bit the back of the green coat but the pattern isn’t easy to knit for me. Because I think the coat would not be finished in this winter my motivation isn’t as big as it should be.
Die Arbeit hat mich wieder fest im Griff und so mußte etwas her, was ich spät abends einfach so nebenher stricken kann: Eine Decke aus Sockenwollresten. Inspiriert wurde ich von der Babydecke von Susan’s Palace.
A lot of work again and so I need something mindless to knit in the late evening: A blanket made from sock yarn leftovers. At Susan’s Palace I saw this baby blanket and I loved it.
So groß soll das Ding irgendwann mal sein:
This is the plan for my blanket:

Und um Mißverständnissen vorzubeugen: es wird keine Baby-Decke!!! Nur eine Sofa-Decke für mich :-)

And no: no baby blanket!!! Just a sofa blanket for me :-)

strickdecke-k

Und so sieht es zur Zeit aus:
And this is the state today:

strickdecke stand110108

Wird also auch so ein Jahresprojekt. Bis zum nächsten Winter sollte die Decke fertig sein 😉
A knitting project for the whole year… Until next winter the blanket would be finished 😉

first FO

Ich habe in London zum ersten Mal meine Mrs Beeton getragen und sie haben mir sehr gute Dienste erwiesen:
When I was in London I wore my Mrs Beeton for the first time and they did me a good turn:

ms-beeton-rotinlondon-1

Da wurden Begehrlichkeiten geweckt und meine Begleitung deutete an, sie würde sich über Mrs Beeton auch sehr freuen. Nun denn: hier sind sie:
My company gave me to understand that she would be happy if I would knit her Mrs Beeton too. No sooner said that done:

ms-beeton-grau-6

Wolle: Wolle Rödel Siena und Kid-Mohair.
Yarn: Wolle Rödel Siena and Kid-Mohair.

ms-beeton-grau-3