Eigentlich wollte ich heute an dieser Stelle mindestens drei neue Kissenbezüge präsentieren. Ich habe mich in einen Stoff verliebt, genug davon gekauft und mir vorgenommen, diese am gestrigen Tag “mal schnell” zu nähen… Ich könnte den gestrigen Tag auch mit den Worten umschreiben: “wie ich zehn Stunden meines Lebens vergeudet habe und nix dabei rausgekommen ist”.
Angefangen hat alles mit einer extrem anhänglichen Katze. Ich hatte ihr zwar vorsorglich drei Zecken entfernt, normalerweise ist sie dann so beleidigt mit mir, daß sie für Stunden nach draußen verschwindet, um sich neue zu holen – aber gestern wirkte das nicht. Als ich also meinen Prototyp zuschneiden wollte passierte das hier:
Actually I wanted to show today three new cushion covers. I fell in love with a fabric, bought enough and yesterday was determined to be sewing day. Really yesterday was the day of wasting my lifetime. It started with a extremely clinging cat. To be on the safe side I removed her three ticks – normally the cat is so miffed that she’s going out to get new ones. But yesterday it didn’t work. Just in moment I wanted to cut up the prototype it happened this:
Auch nach dem Zuschneiden, als die Maschine schon schon aufgebaut war, ließ sie sich nicht davon abhalten, dem Geschehen beizuwohnen.
When I wanted to start sewing she wanted to be near the event.
Da ich beim Nähen immer fürchterlich nervös bin, brauchte ich nach dem ersten Rohtyp (die Bänder zum Schließen waren noch nicht mal angenäht) eine Pause und dann passierte etwas, was mich vollkommen wahnsinnig machte: ich hatte nichts verstellt, nichts gemacht, aber die Scheißmaschine machte nur noch Kuddelmuddel, sprich es tat sich nichts mehr. Ich weiß nicht, wie oft ich das Ding auseinander genommen, gereinigt und neu eingefädelt habe: drei Nadeln sind im Laufe des Nachmittags zerbrochen und es hat sich nichts geändert. Ich verstehe es halt nicht! Natürlich, es ist ein Extrembilligteil, aber auch da dürfte doch nicht von einer Minute zur anderen nichts mehr gehen. Während ich also immer wütender und nervöser an der Maschine rumfriemelte, nervte mich die Katze durch ihre zur Schau gestellten Ruhe, mittlerweile schlief sie nämlich neben mir auf der Bank und das obwohl ich nicht gerade leise war:
I’m always very nervous when I’m sewing. And so I needed after the first prototype a little break and then something happened and it makes me crazy: I didn’t change anything but the fucking sewing machine made only muddle. I don’t know how often I opended the machine for cleaning it or threading it new: it didn’t work anymore but three needles broke. I don’t understand it! Of course it is a very cheap machine but I didn’t changed anything! I got more and more nervous and furious, fiddled around with the machine and the cat got on my nerves with her paraded calm:
Und falls man im Tiefschlaf anfängt auf einem Kissenberg zu rutschen, dann macht das nichts, weil Mama hat ja extra Kissen mit eingebauter Bremse gebastelt, wie praktisch 😉
And when you start to slide on a mountain of cushions – it doesn’t matter because the nice woman has made cushions with a built-in brake 😉
Ich kann also heute keine Kissen zeigen. Gerade eben habe ich mir die Drecksmaschine noch mal vorgenommen: kein Erfolg. Und da sich bei dem Anschaffungspreis der Besuch in der Werkstatt nicht mal ansatzweise lohnt, habe ich bei Onkel Amazon nachgeschaut, ob er für mich ein bezahlbares Einsteigermodell hat von einer Firma, die auch jeder Mechaniker kennt und die auch in Tests ankzeptabel abgeschnitten hat. Hat er. Liefert er. Und so hoffe ich, daß ich nächstes Wochenende endlich meine Kissen fertig machen kann und vor allem, daß ich nicht jedes Mal, wenn ich mich an die Maschine setze, gefährlich in Rage gerate.
And so I cannot show new cushions. A few minutes ago I tried it again with the machine: no success. Because it was so cheap the repair is not worth. And so I asked my good and nice uncle Amazon if he has a payable machine for newcomer, made by a well known company and well reported. He has. He delivers. And so I hope I can finish the cushion next weekend. And above all I hope that I won’t go wild anytime when I try to sew.
Dein Kätzchen gefällt mir *pfeif* 😉
Maunzige Grüße,
Simion *der sich als Strickerin Wapiti hält* 😀
Oh, das hört sich ja ganz nach einem typischen Nähmachmittag von mir an, so läuft das immer ab, bloss ohne die Katze. Eine neue Maschine steht bei mir auf der Wunschliste für Weihnachten oder Geburtstag.
ach ja meine katze hatte dann auch noch die tatze unter dem füßchen und die nadel sass dann in der haut zwischen den zehen…………
So funny. Love the built-in brake.
sieh da, das lieblingsblogkatzerl ist eine nähmaschinenflüsterin. anstatt dir wegen der zecken die kalte schulter zu zeigen hat sie an der maschine gedreht und läßt dann das unschuldskatzerl raushängen… 😉
ich sollte wirklich mal ein wörtchen mit ihr reden, ganz direkt von frau zu katzerl….
seit wann gibts denn bei onkel amazon nähmaschinen oder meintest du ebay… ich hab neulich meine alte pfaff hervorgeholt, aber die ist offensichtlich nicht mehr ganz in ordnung, ständig verhakeln sich die nähte. ich würde ja auch zu gerne eine neue maschine……..
lg, sab
@Caroline: das hört sich ja gruselig an! Das Geschrei hätte ich nicht hören wollen!
@Sab: Nein, ich meine schon Amazon. Mittlerweile gibt’s da so ziemlich alles an Elektrogeräten, nach ausgiebigen Preisvergleich ist es meist auch die billigste Bezugsquelle.
Ich werde die Katze mal auf ein Gespräch mit dir vorbereiten 😉
@ ja sie ha bzw. er hat ziemlich geschriien und die pfote immer wieder weggezogen. mein bh hat das tier dann festgehalten und ich habe dann vorsichtig mit der hand die nadel herausgezogen. es hat überhaupt nicht geblutet und der kater sass weiterhin bei den nächsten nähaktionen daneben oder auf dem schoß.